Alexander Tkačenko
2018-09 4 min read

From cantare to chanter

Reconsidering the course of the palatalization in Old French through comparison to the Modern German dialects

The transition of the /k/ sound in medieval colloquial Latin (also known as Vulgar Latin) into /s/, /ʃ/, and /t͡ʃ/ in French and Italian is a well-known fact, but how exactly did it happen?

This transition is seen, for instance, in centum > cent, cantare > chanter in French, centum > cento in Italian, and the generally accepted view of these transformations is the following:

/k/ > /kʲ/ > /tʲ/ > /ts/ > /s/ — in Lat. centum > Fr. cent,
/k/ > /t͡ʃ/ > /ʃ/ — in Lat. centum > It. cento and Lat. cantare > Fr. chanter.

One of the curious parts of these chains is /kʲ/ > /tʲ/. If there is nothing in between, it suggests that at some point in time speakers of Vulgar Latin regarded /kʲ/ and /tʲ/ as close variations of the same sound while speaking to each other. There is not much detail on how this could happen, apart from attributing this change to a shift of the point of articulation that would only take place in certain phonetic environments.[1]

On the other hand, the example of phonetic variation in the Modern German dialects seems to offer a different perspective. The sound pronounced as /ç/ in Standard German, as in ich, is rendered as /k/ and /kʲ/ in Low German, /ɕ/ (and in certain conditions /j/) in Kölsch and other Central German dialects.

A similar phonetic variation is seen with the very productive Germanic adjectival suffix -ig:

With all of these variants still observed in the living language varieties, this can provide a credible insight to the possible transformations of the /k/ sound.

Since similar phonetic patterns often recur across different language groups, the sound change from Vulgar Latin /k/ to French /ʃ/ could have passed in the following steps:

/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /ʃ/, as in Lat. cantare > Fr. chanter.

In this chain, each pair of the neighboring sounds are close allophones, which could be taken for a single phoneme by speakers of the language, as proven by modern Germans. The other possibilities of the development of Vulgar Latin /k/ observable in French can also be aligned with this chain:

/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /sʲ/ > /s/, as in Lat. centum > Fr. cent,
/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /j/ > //, as in Lat. facere > Fr. faire.

The phonetic transition path from the older /k/ sound to its descendants in Modern French takes the following shape:

Palatalization of /k/ in Old French k ç ɕ ʃ s j

The above chains can also be adjusted to fit a possible transformation path from Vulgar Latin to Italian:

/k/ > /k/, as in Lat. cantare > It. cantare,
/k/ > /kʲ/ > /ç/ > /ɕ/ > /t͡ɕ/ > /t͡ʃ/, as in Lat. centum > It. cento.

Similarly, a /t͡ɕ/ or /t͡ʃ/ sound could have also emerged from /ɕ/ in varieties of Old French, not as a predecessor of /ʃ/, but as a regional alternative. This particular variant could have survived in English borrowings like chair and chamber.

The sound change /k/ > /t͡s/ occurring in some Modern Romance languages (like in Sassarese zena and ziddai, akin to Italian cena and città) could have resulted from a further development of /t͡ɕ/ in the same sound chain.

To summarize, the palatalization of the /k/ sound in the Proto-Romance language (and probably beyond) could have proceeded by the following paths:

Palatalization of /k/ k ç ɕ ʃ ᵗɕ t͡ɕ t͡s t͡ʃ s j